Ταξιδεύετε με το Google Translate; 4 συμβουλές για να βελτιώσετε την εμπειρία σας

Ταξιδεύετε με το Google Translate; 4 συμβουλές για να βελτιώσετε την εμπειρία σας

Από τον καθολικό μεταφραστή του Star Trek έως τον Οδηγό των Οστόστορων στο ψάρι της Βαβέλ του Γαλαξία, όλοι έχουμε ονειρευτεί μια μέρα που τα γλωσσικά εμπόδια θα αποτελούν παρελθόν. Βρισκόμαστε πιο κοντά σε αυτό το μέλλον με λύσεις όπως η Μετάφραση Google σε iOS και Android, αλλά αυτή η ισχυρή εφαρμογή δεν είναι τόσο εύκολη όσο φαίνεται στην αρχή. Εάν εξαρτάστε από αυτό για μεταφράσεις εν κινήσει χωρίς να κατανοήσετε τα όριά του, μπορείτε να καταλήξετε σε μερικές απογοητευτικές καταστάσεις.





Εάν χρειάζεστε μια βασική επισκόπηση της εφαρμογής Google Translate, ελέγξτε την εδώ. Εάν είστε έτοιμοι να το πάρετε πραγματικά στο δρόμο, εδώ είναι 4 εμπόδια που αντιμετώπισα χρησιμοποιώντας την εφαρμογή στην Ιαπωνία και πώς μπορείτε να τα αποφύγετε.





μεταφορά αρχείων από τα windows στο linux

Μην ξεχνάτε τα πακέτα γλωσσών

Εάν χρησιμοποιείτε τη Μετάφραση Google αποκλειστικά σε κοντινή απόσταση από το WiFi και το πρόγραμμα δεδομένων σας, ενδέχεται να μην γνωρίζετε ακριβώς πόσες πληροφορίες γλώσσας δεν είναι αποθηκευμένες στη συσκευή σας. Μέχρι να ρυθμίσετε την εφαρμογή να διατηρεί δεδομένα μετάφρασης για συγκεκριμένες γλώσσες, είναι προεπιλεγμένη η λήψη μεταφράσεων από το Διαδίκτυο. Αυτή η συμπεριφορά μπορεί να είναι μια άβολη έκπληξη για τον απροετοίμαστο ταξιδιώτη.





Συμβουλή μετάφρασης: Πολλές γλώσσες διαθέτουν πακέτα δεδομένων εκτός σύνδεσης που μπορείτε να κατεβάσετε στη συσκευή σας. Αφού μάθετε σε ποιες γλώσσες θα χρειαστείτε πρόσβαση ενώ ταξιδεύετε, δείτε αν έχουν δίπλα τους ένα εικονίδιο με ένα κουμπί. Αν το κάνουν, μπορείτε να κατεβάσετε ένα πακέτο εκτός σύνδεσης στη συσκευή σας. Κάθε πακέτο γλωσσών είναι μόνο μερικές εκατοντάδες megabyte, οπότε σίγουρα θα έχετε αρκετό χώρο σε οποιοδήποτε πρόσφατο smartphone. Βεβαιωθείτε ότι είστε συνδεδεμένοι σε WiFi για αυτήν τη λήψη, ωστόσο, για να μην κάνετε εγγραφή στο πρόγραμμα δεδομένων σας!

Χωρίς δεδομένα? Χωρίς φωνή!

Ακόμα και με το κατάλληλο πακέτο γλώσσας εκτός σύνδεσης, εάν δεν έχετε πρόσβαση στο Διαδίκτυο ενώ ταξιδεύετε, χάνετε την αναγνώριση ομιλίας του Google Translate, την καθοδήγηση προφοράς και την επιλογή να διαβάσει η συσκευή σας τις μεταφράσεις δυνατά. Εάν η γλώσσα -στόχος σας χρησιμοποιεί το ίδιο αλφάβητο ή χαρακτήρες με τη μητρική σας γλώσσα, μπορεί να μπορείτε να μπερδεύετε προφέροντας μόνοι σας μεταφράσεις, αλλά αν πηγαίνετε από τα Αγγλικά σε κάτι σαν Ρωσικά, Χίντι ή Ιαπωνικά, τα εμπόδια που έχετε μπροστά σας σημαντικά πιο απογοητευτικό.



Συμβουλή μετάφρασης: Εάν έχετε χρήματα για να διαθέσετε, σκεφτείτε να νοικιάσετε ένα φορητό WiFi hotspot για το ταξίδι σας. Ένα περιορισμένο πρόγραμμα δεδομένων μπορεί να είναι ένας πολύ καλός πόρος για να ανατρέξετε όταν δεν φαίνεται να επικοινωνείτε με τις δυνατότητες εκτός σύνδεσης του Google Translate. Εάν επινοήσετε ένα πιο γενναιόδωρο σχέδιο, μπορείτε ακόμη και να μοιραστείτε το ταξίδι σας με φίλους μέσω αυτών των δροσερών υπηρεσιών. Απλώς προσπαθήστε να αποφύγετε την επιθετική κοινή χρήση φωτογραφιών και βίντεο για να εκλογίσετε τον προϋπολογισμό των δεδομένων σας.

Το βάρος της συμμετοχής

Όταν έφτασα στην Ιαπωνία, είχα μια ισχυρή ιδέα στο μυαλό μου για το πώς το Google Translate θα με αφήσει να μιλήσω με άλλους. Μιλούσα στο τηλέφωνό μου, έδειχνα τη μετάφρασή μου στον φυσικό ομιλητή, μου έλεγαν πίσω στο τηλέφωνό μου και το έδιναν πίσω, και θα απολάμβανα εύκολη επικοινωνία.





Δυστυχώς, ξέχασα να εξηγήσω την προθυμία των φυσικών ομιλητών να χειρίζονται τη συσκευή μου. Δεν ήμουν ποτέ σε μια κατάσταση όπου θα μπορούσα να λάβω μια σαφή απάντηση για το γιατί μερικοί άνθρωποι δεν μιλούσαν ξανά στο τηλέφωνό μου. Παρατήρησα τη μεγαλύτερη αντίσταση από άτομα που ήταν επί του παρόντος σε ετικέτα σε μια δουλειά (υπάλληλοι του σιδηροδρομικού σταθμού, για παράδειγμα), καθώς και από ηλικιωμένους κατοίκους. Είτε ήταν από φόβο να σπάσω τη συσκευή μου, ανησυχίες για μικρόβια και καθαριότητα, είτε απλώς παρεξήγηση, ορισμένοι δεν θα ασχοληθούν με την εφαρμογή με τον τρόπο που τους χρειαζόμουν για να κάνει τη δουλειά της.

Συμβουλή μετάφρασης: Δεν υπάρχει περίπτωση να κάνετε ένα άλλο άτομο να συνεργαστεί με τη Μετάφραση Google, οπότε ενώ μπορείτε να μεταφέρετε το μήνυμά σας στον συνεργάτη συνομιλίας σας, ενδέχεται να μην μπορείτε να καταλάβετε την απάντησή του. Αναζητήστε φρασεολόγους και εφαρμογές λεξικού στη γλώσσα -στόχο για να σας βοηθήσουν να κατανοήσετε με αυτούς τους ομιλητές. Εάν κάνετε μια ερώτηση, μπορεί επίσης να σας βοηθήσει να βρείτε έναν τρόπο να την επαναδιατυπώσετε ως ερώτηση ναι ή όχι. Με αυτόν τον τρόπο, μπορείτε να ακούσετε μία από τις δύο απλές λέξεις στην απάντησή τους, αντί να χρειαστεί να μεταφράσετε μια μακρύτερη, λεπτή απάντηση.





Ατελείς Μεταφράσεις

Εάν δεν γνωρίζετε πολλά για τη γλώσσα -στόχο, βασικά λέτε τη λέξη της Google όταν μεταφράζετε τις προτάσεις σας και τις εμφανίζετε σε άλλο άτομο. Τις περισσότερες φορές, η εφαρμογή παρέχει σταθερές, λογικές μεταφράσεις, αλλά ποτέ δεν βλάπτει να εκτελέσετε έναν διπλό έλεγχο εάν λάβετε μια απάντηση από ένα ηχείο που δεν συμπίπτει με αυτό που νομίζετε ότι είπατε.

Για παράδειγμα, ρίξτε μια ματιά στην αγγλική πρόταση που χρησιμοποίησα στην παραπάνω εικόνα και, στη συνέχεια, δείτε τι αντίστροφη μετάφραση παράγεται στην παρακάτω εικόνα. Το νόημα άλλαξε αρκετά σε μια μόνο λέξη!

Συμβουλή μετάφρασης: Μόλις η εφαρμογή μεταφράσει κάτι για εσάς, μπορείτε να κάνετε κλικ στις τρεις τελείες στο πλαίσιο μετάφρασης για να λάβετε ένα αναπτυσσόμενο μενού με την επιλογή αντίστροφης μετάφρασης. Ελέγξτε ξανά εάν η έξοδος ταιριάζει με αυτό που προσπαθείτε να επικοινωνήσετε. Εάν όχι, μπορείτε να διατυπώσετε ξανά την ιδέα σας για να βρείτε έναν καλύτερο συνδυασμό. Στην παραπάνω περίπτωση, το «Μου αρέσουν τα βιντεοπαιχνίδια» βγήκε μια χαρά.

Να είστε υπομονετικοί και θετικοί

Τα γλωσσικά εμπόδια μπορεί να είναι απογοητευτικά, αλλά αν δεν προσπαθήσετε να τα ξεπεράσετε, μπορείτε να χάσετε συναρπαστικές εμπειρίες και παγκόσμιες φιλίες. Χαμογέλα και κάνε υπομονή. Οι γηγενείς ομιλητές θα γνωρίζουν ότι κάνετε ό, τι καλύτερο μπορείτε με τα εργαλεία που έχετε στη διάθεσή σας, και όταν έχετε εκείνη τη συναρπαστική στιγμή ομαλής, καθαρής επικοινωνίας, θα είστε ευτυχείς που καταβάλατε την προσπάθεια.

Έχετε επιπλέον συμβουλές για τη χρήση του Google Translate στο δρόμο; Or προτιμάτε άλλη εφαρμογή εντελώς; Μοιραστείτε τις σκέψεις σας με την κοινότητά μας στα παρακάτω σχόλια και βοηθήστε μας να επικοινωνήσουμε με τους γείτονές μας σε όλο τον κόσμο.

Δεν είστε λάτρης του Google Translate; Δείτε αν το SayHi στο iOS είναι πιο κατάλληλο για εσάς !

τα windows 10 δεν βλέπουν εξωτερικό σκληρό δίσκο

Συντελεστές εικόνας: Ταξιδιωτικός σάκος Μέσω του Shutterstock

Μερίδιο Μερίδιο Τιτίβισμα ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ Πώς να δημιουργήσετε ένα διάγραμμα ροής δεδομένων για να απεικονίσετε δεδομένα οποιουδήποτε έργου

Τα διαγράμματα ροής δεδομένων (DFD) οποιασδήποτε διαδικασίας σάς βοηθούν να κατανοήσετε πώς τα δεδομένα ρέουν από την πηγή στον προορισμό. Δείτε πώς να το δημιουργήσετε!

Διαβάστε Επόμενο
Σχετικά θέματα
  • Android
  • iPhone
  • Ταξίδι
  • Google Translate
Σχετικά με τον Συγγραφέα Robert Wiesehan(Δημοσιεύθηκαν 58 άρθρα)

Ο Robert Wiesehan είναι ένας συγγραφέας με αγάπη για τα παιχνίδια σε κάθε μέσο.

Περισσότερα από τον Robert Wiesehan

Εγγραφείτε στο newsletter μας

Εγγραφείτε στο ενημερωτικό μας δελτίο για τεχνικές συμβουλές, κριτικές, δωρεάν ebooks και αποκλειστικές προσφορές!

Κάντε κλικ εδώ για εγγραφή